ENTREVISTA LOS AZOTES DEL EXILIO NOVELA

SEGUIR...

TRADUCTOR

DEDICADO A MIS PADRES

Wednesday, July 31, 2013

PERDIDAS IRREPARABLES.





 Callada, sintética
Incapaz de aludir, ni fisgonear
Presentes, ni pasados
Voy inerte
En busca
Del pedazo de lógica
Que debo haber perdido
En estos tantos años
De entregas y síndromes
Maleficios
E hipocresías bien filmadas

Fui condenada
A este burlón destino
Entregada por la fuerza
A la lengüetada
Y los arrebatos
De aquellos que se pensaron
Poderosos


                             En una tribus
De escépticos y garroteros
Donde rueda la maldad
A toda hora
Y el pan se quiebra
No llega
Tampoco el agua
Y los sedientos van
Deambulando
Sin camino

También yo voy con ellos
Insegura y frágil
Sin poder arrancarme
De un tirón
Este linaje emocional
Envuelto por siempre
En pergaminos
A veces inconclusos
Otras bombas de tiempo



Tan sólo 
Para arrancarme el corazón
Mi corazón enfermo
Mi enfermo corazón
Lleno de llagas
Y mordidas
Sin la mano que regrese
Ni aparezca
Ni recuerde
Que alguna vez
Fue pasto
Antídoto
De esta malformación
Indiscriminada
Que me sigue
Como fantasma
Convirtiéndome en simple halito
Desfragmentación

 Y estorbo
 
Si pudiera reconfortar
Los albores
Que llegan del oriente
Lograr la fuerza de Pedro
Su confianza y fe

Si pudiera
Ascender del abismo
Y gritar con todos mis pulmones
Que la siembra
Florece
Que todos los retoños
Están repletos de oropéndolas

Que he vivido la pesadilla
De los torpes
Que todo es irreal

Entonces
Sólo entonces
Podría rebanar mis pecados
 Y el de los otros
                      Convertirlos en cántico
                             Puro y celestial

Aspirar subir la ribera
Del perdón eterno

Pero aunque
Mi convicción es pura
El mundo me atropella
Me lanza provocaciones
Me deja hilos sueltos
Y un montón de ideas sulfatadas
Que no caben
En el más lucido cerebro.