ENTREVISTA LOS AZOTES DEL EXILIO NOVELA

SEGUIR...

TRADUCTOR

DEDICADO A MIS PADRES

Sunday, December 19, 2010

SOY


Indudablemente

Soy huésped de la tristeza

Aferrada al eje de una tierra

Que tiembla de dolor por tantos muertos

A veces creo ver luminosidad

Rastros de sermones fuera de argumento

Gente empecinada en conquistar la vida

Otras a las sagradas bestias Con el corazón por fuera

Y la hedónica lengua Atrapada al tribunal inquisidor

Indiscutiblemente

Soy la poeta lóbrega y Polvorienta

Que mueve sus cadenas en Un sesgo solitario

Mientras el regocijo lo Disfrutan los demonios

Me siento

Terriblemente herida

Terriblemente ajada

Un harapo de cuerpo y huesos

Resonando sus piezas intimas

Ya ni recuerdo

Que el amor fue mi dialecto Preferido

Hoy vestigio de museo

Expuesto al ojo de la maldad

O al coleccionista

Yo la eterna viajera del delirio

La empedernida romántica Siglo XXV

Antigua

Posmoderna

Arcadia

Algunas veces Venus

Inundando todo espacio

Con mi pluma sagaz

Acechando el más leve Vestigio de devoción

Para después llevarlo

A mis papeles mustios

Hoy todos carcomidos

Por insectos y culebras

Yo la que amó como heroína

La que saltaba al mínimo latido

El que se lleva

Hasta la posteridad

Soy la cuerda disonante

De un rebaño social

Al que no pertenezco

Unas veces Génesis

Otras Apocalíptica

Saturada y fría

Con un eterno estatus

De inclemencia sin Posibilidades

Soy rosas y estiércol

Rapsoda y loca

Cabecilla del silencio

Eterna viajera del arca de la Perdición

Quien lleva su epopeya como escudo

Porque le robaron el derecho

A ser su propia música

Soy la mujer niña

La niña mujer

Desmoronándose

Sin una mano

Que le obsequie el evangelio Puro

Ciega

Totalmente minusválida

Ante la realidad y otros Contextos.

Soy

Y no soy

A veces inocente y payaso

Con un legado que conduce al crimen

Una mujer

Con todos los sentidos

Revelándose

Marioneta

Al borde de cinco décadas

Anudadas al cuello.