ENTREVISTA LOS AZOTES DEL EXILIO NOVELA

SEGUIR...

TRADUCTOR

DEDICADO A MIS PADRES

Tuesday, December 04, 2018

VIGILANDO LA CALLE





Estoy vigilando la calle
Hace días el miedo
Somete mis más puras tendencias
Quiero mirar y ver
Que no escondan el fango
Ni tapen las pisadas
No me oculten los huesos
Ni el halito que no queda
Es mejor enfrentar
Dejar que la serpiente
Se meta en los instintos
Me canse de rumiar
Inventos culinarios
Me duele el corazón
De tanta muerte
Mientras la orfandad
Se clava en mis costillas
Atormenta mi calma
La que tuve y no tengo.
Miro hacia el horizonte
Y veo una cornisa
Puntiaguda y con fuego
Marineros hundirse
En sus propias miserias
Hombres
Llenos de agua sucia
Cortando la toronja
Y después la exprimen
En sus propias rodillas
Descorchan botellas
Con afán desmedido
Por tragarse 
Un pedazo de cielo
Las aceras parecen embrollos
Pedazos de corchetes
Y holocausto
En medio un anden
Y un tren que nunca llega
Mientras tiemblo
Como frágil lechuza
Oculta en los aleros
Laberintos y duendes
Murciélagos y peces
Y un par de muletas apuntándome
Todo parece claro
Todo se torna oscuro
Mi lengua es un látigo
Clavada entre los dientes
Busco resurrección
Para mi triste calle
Ya no la reconozco
Aunque mis pies infantes
Caminaban por ellas
Mientras mi padre pregonaba
Naranjas
Y mi madre lavaba
Las cobijas de los más improsultos